ТРИ текста на языке орков
АРА лорлымба кытабана


Орqа лорлымба ылдары асыш. Рагтыпа ла асыш. Ылда лагары бордасур юрк*а, норга ар стултыга. Норгот жынырдан ох шога мылбонум, жынырдан ох jан. Мылбонайа рышта ар сопюра асыш. Ар тыпа ылдарайа жунар Норготырдан юр, Норготырдан ларма ас, ыкы, часут хой Норгот, жы уцлаwаw лю уцла узбад ас, ыкы, дыла асаq, ыкы, юраqоба сырдан. Норгот жырайа барым ас ар жырдан Норготы орqум, ар ылда тыпа тыпары поц сорорqум.

Орочий «золотистый язык» эльфовым был. Давно это было. Эльфы бродили по берегу озеру, темные и глупые. Моргот им всячески всякое зло делал, их всячески доставал. От зла настала боль и тоска. И тогда некоторые из  эльфов пришли к Морготу, Морготу плачутся, дескать, перестань, Моргот, который есть господин мудрее самой мудрости, дескать, боимся, дескать, будем тебе повиноваться. Моргот полюбил тех/их и сделал их морготовыми орками, и эльфы время-за-временем стали орками.

мылбон(а) – зло

лага – озеро

борда – берег

сопюра – грусть, тоска

сырдан – поэт. укороченная форма от сынырдан, совпадает с формой возвратно-усилительного местоимения для слов, начинающихся на с-.


Наш баннер, будем рады увидеть его еще где-нибудь на страничках друзей

Наш баннер, будем рады увидеть его еще где-нибудь на страничках любителей орочьей экзотики.


Ну тыпа орqа пансум, ыкы, ныны лю ачыгардан нымудухумут. Тыпа жынайа ну лы ачыга орqа жыры сырqардан ныхац ар сырдан майкумга стартум. Орqа жырдан ырум, ыкы, сын ы? Хык ныны лю ачыгары мудухумгардан мыны сырqардан майкумаq, - распона асыш.

Однажды орки замыслили, дескать, наших худших истребим. Тогда среди них один самый негодный орк схватил свой меч и его точить принялся. Орки его спрашивают, дескать, ты чего? Вот для истребления наших худших мой меч точу, – был ответ.

панса – мысль, план, идея. Пансумга – замышлять, планировать.

найка – острый

хацга – хватать

сырдан – возвратно-усилительное местоимение, тут относится к сыра

ырумга – спрашивать, задавать вопрос

ыража, ырумажа – вопрос

распона - ответ


Луха-лухаха
Мыны ачытаха
Атары агыха
Ылдардан мудуха...

Змея-змейка, моя защита, отца добыча, эльфам смерть.

Луха-лухаха,
Шардадоры вала,
Жыны qыпор вархашы
Донбордарайа.

Змея-змейка, страны-камешков вала/хозяйка, которых принесу в мешочке с речки-берега.

Мын qыпор шырары,
Кыбуца шыра,
Бал ар тавы
Лынлынкы шыра.

Я принесу крысу, малышку крысу, красивая-есть и вкусная-есть
белая-белая крыса.

Мыjут, хай балга,
Лынкышырардан.
Ысла, ых сылга,
Юрсыл сынырдан

Кушай, (как) красиво, белу-крысу. Луна, так сверкающа, сиять (бледно =
красиво) будет на тебя.

Тыпары поц Норгот
Сынырдан ку вюд,
Ныны балга таргот:
Ыкы, хай бал ых!

После этого времени (~потом) Моргот на тебя если посмотрит, наш милый
высокий-господин, (скажет), мол, хороша как!


Открыть словарь
Обсудить эти тексты на Yahoo
Очутиться на главной странице
Hosted by uCoz